Wikipedia

Kết quả tìm kiếm

Thứ Hai, 29 tháng 7, 2013

Giving and receiving presents in English

Bạn nói như thế nào bằng tiếng anh khi nhận hay tặng một món quà từ người nào đó? Văn hóa phương Tây, nhất là khu vực những người nói tiếng anh thường có thói quen mở món quà tặng trước mặt người tặng quà cho họ và tại các sự kiện quan trọng như lễ Giáng sinh, lễ Phục sinh,... các thành viên trong gia đình sẽ mở quà tăng cùng nhau.


Sau đây là một số cách nói thông dụng trong các tình huống tặng và nhận quà tăng từ người khác. 



1. Khi tặng quà cho một người mà bạn khá thân thiết: 



This is for you.

I thought you might like this for Christmas / your birthday …
It's only something small, but I hope you like it.
I thought this might go well with your (new dress / Prada bag..)
I wasn't sure what to get you but I hope you like it.
(If you don't like it, you can always change it.)

Hold out your hands and close your eyes!
(Then you place the present into the person's hands.)



2. Khi bạn nhận một món quà từ ai đó:



Thank you so much! It's lovely / fantastic / wonderful.

It's something I've always wanted!
It's just what I've always wanted!
Wow! What a thoughtful present!
You shouldn't have!
How did you guess! It's just perfect, thank you so much!


Lưu ý: trường hợp bạn không thích món quà được tặng



Thank you so much!

How kind of you!
It's lovely, thank you!


3. Cách viết trên thiệp đính kèm 



To (name of person receiving the present) with love from (name of person giving the present)

Wishing you a happy birthday, love (name of person giving)
With our love to you, (names of givers)
On a present to a non-family member
With best wishes for a happy Christmas, (name of person giving present)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét